測試: 不用理會 (Test: Please Ignore)

Test 1

Test 2

這文章純粹給我測試 CSS 設定,不用理會。

I use this post to test my CSS. Please ignore.

Heading 1: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Heading 2: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Heading 3: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Heading 4: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Heading 5: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 
Heading 6: fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Class: PostSubtextfdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Class: PostSubtextfdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Class: FootnoteReffdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Class: FootnoteTextfdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Class: PostReference. fdaskfds fjaslkfj akdsjafldsk kfldsajf d fkdajfldjs kfasjdlfjs alfdsaljf sl 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 測試文字 

Unordered List:

  • Item 1
  • Item 2

= The 7 Habits of Highly Effective People = [By Stephen R. Covey]

I originally posted the following short article to hk.rec.books on March 16, 1997. I made some minor revisions and republished it here. However, as it reflects my view in a particular stage of life, I did not revise the main ideas presented then. Instead, I included a new paragraph at the end as an update.


Book Details: Stephen R. Covey (1990) Fireside edition. ISBN: 0671708635.

Contrary to what I thought at first, in my opinion it was a book useful for people doing any jobs. I am pretty sure that those people at the management level and leaders in various organizations were the intended audience. However, I think the ideas introduced in the book can actually be adapted to be used by most other people. The "principle-centered" thinking style emphasized by the writer is not intrinsically restricted to any particular setting. The ideas are quite (though not absolutely) independent of the values and principles a person holds. Once you are sure of your own principle, the habits the author presented may help you to live effectively in accord with your own principle.

For example, it talks about bearing in minds our own ends when we live. By ends I think the author meant your own major missions or goals, even if it is to be a good househusband, housewife, father, mother, son, artist, etc. He suggested the readers to live everyday towards these goals. Certainly, this does not preclude taking a rest, which is also critical to living toward a goal.

What I like most is the emphasis on effectiveness, in contrast to efficiency. Reading 20 books in one week may not help you to learn something you desire any more than reading a handful of good books in one month. Something we almost always know when someone told us, but we often forget about this distinction when we are pressed by the many deadlines and projects and assignments.

Another idea I highly appreciate is the emphasis on inter-personal relationship. Although I think the book was aimed for business people, the author emphasized sincere relationship, genuine empathy, understanding without attempt to manipulate, and some other humanistic styles that you might not find in many other "self-improvement books" that tell you how to get what you want at the expense of others.

My View on 2005-02-25

Though the book has been published for over 10 years, I still think the book is worthy to read. I learned that a 15th Anniversary Edition was published last year. However, I virtually did not read any other book by Stephen R. Covey except this one, so I have no idea whether the author updated or revised his thoughts and suggestions. There are some ideas not mentioned above but I still bear in mind and try to practice them.

In the section on the first habit, Be Proactive, the author said that we should focus our energy on the circle of influence. Interestingly, it is not unusual that people spend much time on something out of their control. Moreover, using the concept of stimulus-response which I thought he borrowed from behavioralism, he said that as people with free will, we are not determined by stimulus. This does not mean that we are completely free of the influence from external stimuli. This is obviously not the case. However, to a certain extent we can influence how we react. This has an important implication to the now hot concept Emotional Intelligence. In emotional control, sometimes we focus incorrectly on how to control the emotion itself. Actually, we can readily find that this is extremely difficult. However, we can shift our focus to controlling our reactions to the emotion. Put it simply, I may feel anger to somebody. I may find it very difficult to get rid of this emotion quickly. However, it would be relatively easier to control my reaction to this inner emotion. This is an example of applying the concept of the circle of influence.

Another habit I am still trying to practise is to Put First Thing First. Similar concepts could also be found in many other books, especially those on time management. Put it simply, there are two dimensions for most tasks, urgent or not, and important or not. The author suggested the readers to put more resources on the important tasks, not the urgent tasks. Certainly, this is not a simple A-or-B decision. However, people like me who need to work on several different projects in parallel may be easily driven by those urgent tasks which are actually not that important. Reactive dominates proactive. Reminding myself of putting first thing first can help me to become more conscious of the need to evaluate the importance of each task and prioritize them accordingly. In my experiences, there are actually a lot of so-called urgent but relative less important tasks at work. They need to be done, but not to be done with that much effort.

It is interesting to note that, two of the terms the author mentioned are now believed to be buzzwords by some writers. They are win-win and synergy. Personally, I agree that these two terms are used by some people as buzzwords. However, the ideas themselves do have important values when used properly. Win-win may sound like an ideal, but I believe it is simply because we forgot that it takes two to tango. The failure of win-win may be the consequence of single-sided win-win, or the win-win concept being used to "lure" others to yield. Win-win works best, and may even work only, when both parties take this approach. The case for synergy is similar. It is never simply 1+1=3. A facilitating environment and the appropriate mindset are required for all parties involved.

The book is certainly not perfect. Nevertheless, as a source of insights, I still find the book useful today. More importantly, I found that the ideas proposed by the author are quite practical. Practical in the sense that they can be practiced in real life situation. The book may seem to be a big one. However, we know that this kind of books are usually full of examples and elaborations to interest the readers. Once the readers finished the book, the essential ideas to be recalled and reviewed occasionally are not that many.

公共層面的樂觀

我想大部份人都會同意樂觀是好的。坊間亦不少書藉是教人如何樂觀的(如《真實的快樂》,《學習樂觀,樂觀學習》,Being Happy 等)。但有趣的是,許多時我們著眼的是個人生命上面的樂觀,包括如何詮釋自己的際遇,如何面對困境,如何和身邊人相處等。若看一看近年的報紙或其他媒體上有關時事政經的新聞、論壇文章、專題等,實在很難感受到樂觀積極氣氛(「打官腔」的不計)。當然這不是一面倒的,某些媒體不時都會有一些激勵人生的感人故事或個案,但始終不是主打,亦鮮有見於頭條。

當然,若社會有不公義,是不能視而不見的。而且形式化及表面化的和諧所帶來的指令式樂觀只是把社會矛盾隱藏起來,亦並不能達至以和諧化解矛盾的原意。但即使在個人層面,樂觀亦不等於過度的自我欺騙,不等於無視負面的情緒,亦不等於是非黑白不分。按部份論者分析,在歸因及判斷已發生的事的層面,樂觀不必是把個人的錯誤說成對。錯仍可視為錯。樂觀是從錯誤中看到學習的契機,及不把錯誤過度歸因於自身,或甚至看到錯誤帶來的一些意想不到的好處。在面對將來,樂觀是對將來有好事情發生的盼望,及這盼望對當下生活帶來的動力。

若在個人生命上,樂觀是值得追求的,那麼個人作為社會的一份子,作為詮釋及參與社會事件上,是否亦可抱著樂觀的態度呢?說真的,我不確實知道。但我刻下卻相信是可以及可能的。有時候我們的確會對社會上許多的事情感到有心無力,從而衍生出怨氣或放棄。對不公義的事情當然難以抱樂觀的心情,但至少認知上可嘗試抱樂觀的心態。再者,至少在香港,市民仍是有不少影響力的。亦不要忘記,雖然社會不等於市民的總和,但社會卻是由市民衍生出來的。

可能我真的是偏向理想化。有感在近年正面心理學(Positive Psychology)開始普及,但在樂觀這價值在個人及社會層面似乎有點割裂。正在努力學習在是非對錯仍要分明的底線下,在個人及社會層面皆嘗試保持現實及合宜的樂觀。以實踐來驗證。

《魔戒》與神的揀選

說實在,最初看《魔戒》(The Lord of the Rings), 十分不喜觀主角 Frodo。常覺得他不行,意志不堅定,又易被人離間。他身邊的 Sam 就比他好得多,像是做大事的人。按常理應由 Sam 來擔當滅戒重任,而不是由 Frodo。當然,首先我沒有看完整本原著。其次,我看這系列的電影時亦不是太留心。所以我可能對劇情有誤解。不論如何,我之前的主觀感覺就是這樣。

前一陣子,家人看《魔戒》的影碟,我偶然看一看。看著看著,忽然明白原來我上述那種的感覺反映了我世界觀的一個不足。當我有感動要在某一崗位事奉,或為某一事工幫忙,我會不會亦想:我何得何能呢?我有這樣這樣的缺點,有那樣那樣的問題,又不及甲君好,又比乙君差,諸如此類的想法呢?按人的理性思維,按能力分配工作是恰當的。但當切實有感動,甚至有多方印證時,我是否應想一想,神自有祂的安排。靠自己能力去做,真的未必是最好最恰當,甚至比甲君乙君差。但神既然揀選了我來作某一件事,我能否對神的介入有信心呢?我只著眼於個人能力,但神卻是著眼於大局的。若有感動有印證,我是否應放心按感動而做事呢,而不應消滅這個感動呢?從聖經裡我們亦會發現,神用了許多看來並不有才華有能力有地位的人。但最後這些人都能為主做大事。例如新約的彼得,平時又衝動魯莽,又三次不認主(約18:15-27),但神仍然愛他揀選他(約21:15-17)。若看聖經看到不認主那段,純按人的理解,我們又怎知道彼得在往後的日子如何為神作這麼多的工作呢?

當然,能力仍然是要考慮的。但不可單考慮能力而不理會感動,不相信神的安排。再者,許多時候問題不是有沒有能力做,而是有沒有人做。就如我每月一次在早堂崇拜幫忙控制音響。找一個聽力不太好的控制音響?我早陣子都提出過換人,因為有時真的會控制得不太好。但後來得知能頗穩定地出席早堂的人不太多,我便安然繼續事奉。當然,若有「正常人」樂意接手會較好。但至少我明白神自有祂的安排,心態上我能安然事奉,這才重要。

既然 Frodo 被揀了,又眾望所歸,那就去罷。既然 Sam 被揀了幫助 Frodo,難得他忠心,那就幫罷。我這個不認真看這套電影的自大觀眾,憑甚麼「說三道四」。 ^_^

《殘酷一叮》與《一夜成名》

近日有不少人談論《殘酷一叮》,當中不少人把它和 American Idol (《一夜成名》) 相比較。但從他們的字裡行間可以發現部份人根本沒有看過 American Idol。覺得實在要為兩套節目還一個公道。

American Idol 在香港媒體「成名」,主要原因是孔慶翔 (William Hung)。但其實他只是出現在 American Idol 正式比賽之前那個篩選階段 (之後有沒有因為他的名氣而再播他的片段則不清楚)。正式比賽是十多名入選的參加者每星期一同表演,然後每星期淘汰一位。這的而且確是一般所謂「真人騷」,評判用詞有時亦頗刻薄。但和《殘酷一叮》不同的,是他們所謂偶像除了要有觀眾緣之外,亦要有真材實料的。是否客觀一回事,評判們很大程度仍是會就著 歌唱技巧及台風等給意見。參加者亦要嘗試唱不同的歌曲,而並非只是唱最擅長的。最重要的是,雖然說是選「偶像」,入圍的絕大部份都唱得十分好,有實力。不 是跨張,入圍的參加者最差的那一位,都可能比香港不少新人或二三線的歌手唱得好。

我是否得了甚麼利益,在這裡賣廣告?當然不是。我太太便是因為喜歡聽他們唱歌,覺得他們唱得好聽,而追看 American Idol 的。

那麼是否意味我覺得《殘酷一叮》比 American Idol 差?絕對不是。只是我認為《殘酷一叮》和 American Idol 跟本是屬於兩個不同類別的節目。《殘酷一叮》某程度可視為《獎門人》的變奏,藉參加者的勇敢表現和評判的「為窒而窒」而娛樂觀眾。如果互動做得好,有火花,是可以很有娛樂性的。說到底,大部份人,或至少大部份成年人,都明白「窒」與「被窒」有時只是一場戲。再者,部份參加者的勇氣是值得欣賞的,就如「少林足球」的「槳爆」一樣。但表演的質素本身明顯不是這節目的焦點。而且把表演時間與金錢掛勾一來意識上有爭議,二來「叮」人的準則不清楚。對我來說,「早叮」或「遲叮」根本沒甚意義,最好只是象徵性地「叮」,讓我能欣賞參加者的勇氣表演。

其實我覺得與其說《殘酷一叮》參考 American Idol ,不如說是參考 30 Seconds To Fame(可到 TV Tome資料)。這節目每集會有數隊人參加表演。表演甚麼都可以,但只限30秒。現場觀眾則份演「叮人」的角色。若開始的表演不吸引,真的可以10秒之內就眾望所歸地被現場觀眾通過電子投票腰斬,即時下台。這節目每集的得獎者亦是有獎金的,不過並不與表演時間掛勾。

不過《殘酷一叮》可能真的有參考 American Idol 亦說不定。 據聞某台播配音版的 American Idol,不是全部翻譯原來的對話,而是自行「本地化」,而「本地化」了的對白就是那種「為窒而窒」。(我只是聽聞是這樣,有錯請告訴我,讓我可更正。)若不看英文版,只看本地版,可能真的會誤會《殘酷一叮》參考 American Idol。當然,亦可說成是《殘酷一叮》參考「本地版」Amerian Idol

說到底,若時間許可,我兩套都會看,各有特點。

民族認同

說真的,以前我真的對中國沒有甚麼感情。自少在香港長大,著眼點只是香港與內地的不同,留意到的只是香港有甚麼好。回歸時我還在學,但仍對回歸充滿擔憂。以前常認為自己是香港人,推遠一點則是地球人,但卻總覺得很難說自己是中國人。

這些年來,心態上有很大轉變,對中國及中華文化的認同加深了許多。在學時甚少接觸中華文化,接觸的多是西方的哲學、科學、政治、音樂、及娛樂等。過去數年參與了一系列和華人性格有關的研究。漸漸地認識多了華人特有的文化及社會現像。亦發現原來有很多前輩在這方面下了許多的功夫。誠然,科學其中一個目的是找尋普遍現象及規律,但亦不能抹殺及否定各文化的獨特性。即使歷史上分隔了這麼多年,中港兩地深層文化上仍是連貫的。1 雖然我不同意只有華人才可研究華人2 ,但卻認為華人的角度是瞭解華人文化不可或缺的一環。或許是使命感,或許是愛國情,不論如何,真的有那顆熱心去在本行為瞭解華人文化出一分力。

寫著寫著,都在想可能有點肉麻。管它是不是肉麻,那份感情絕對是真實的。這或多或少亦與近年的國際事件有關。以前對世界大同或多或少都有點憧景。但近年的一系列事件卻令我不再這麼幼稚。在個人或工作層面尚可跨國界,但在國家領導層面,始終是國家及自家人民的利益優先,人道或其他理想有時只是第二優先或甚至是「合用便拿來,不合用便不提」。我這樣措詞好像有點偏激,但說實在,我雖然感性上不同意,但卻大致上諒解。難道要一國領袖去慷自家人民之慨來實踐自己的道德嗎?這樣想著想著,開始醒覺到「那裡是吾家」。

但我主觀上那種所謂「民族認同」,卻絕不是近年社會上引起許多討論的那種帶局限性的「愛國」,而是對那片黃土地上的社會、文化、及人民的認同。那種認同不是對一切全盤同意及接受,正如我愛我的父母子女不等於要認為他們永遠是對的。那種認同是「同是一家人」的感情,就如子女如何錯,父母如何不好,他們和我始終血脈相連。

說真的,這題目真的不好寫,我亦在不斷反思及修改當中。不論如何,都想在這裡留個記錄。

附注

1:這亦和戰後的難民潮有關。現在上年紀的一輩,有不少人的童年都是在內地渡過的。他們亦有不少仍常與內地的親人保持聯絡。

2:我工作的地方便有一位前輩(或稱「名宿」更貼切),雖然不是華人,但卻對研究中國文化及心理現象有很大貢獻。我從他的課堂及文章亦獲益不少。

= Elektra = [Rob Bowman] {黑天使}


已經是兩至三個星期前看的了,憑記憶記下了一些感想。其實都頗滿意這套電影,我能得到預期的滿足。

電影資料: 可到官方網頁 www.elektramovie.com 看故事簡介。

看之前的期望: 看武打場面。在預告片中看到壞人的手下皆有特殊技能,所以亦想看角色設計。如果有一點科幻成份都好。對故事沒有特別期望。亦不會有預設背景,因為沒有看原著漫畫。

看完之後--武打場面: 武打都頗好看。我好看的意思不是因為十分暴力或血腥。這些我並不喜歡。好看是有美感,武打場面有舞蹈感。其中一個角色的武器如頸鍊一般,頗有趣。

看完之後--角色設計: 的確是有些特別。例如紋身可變動物,作探子,或攻擊用。有一個則只是大隻,後來死得幾兒戲。有一個則用毒,數次出招殺人要透過接吻。但不明白為何那毒彷彿很容易解。Elektra 中了毒但她的師父卻十分淡定。但角色設計只是在出場時吸引,之後便沒有相應的發展,重複那些特殊技能亦反而令我覺得有點兒沉悶。

看完之後--故事: 幸好沒有期望。首先因為我看過 Daredevil(「夜魔俠」),自然會留意如何連貫兩套電影。結果發現,除了提及她曾起死回生外,與 Daredevil 可說完全無關。而最大問題是在 Daredevil 有詳細交代 Elekctra 的性格及家庭,這一點和本套電影的所描述的背景似乎不大吻合,令真實感打了折扣。

開首一段介紹她是一個厲害殺手,但一如所料,她是主角,只會讓觀眾看見她殺壞人。之後講述如何認識兩父女,及改邪歸正,帶兩父女逃亡。看見母親被殺的童年陰影,以及為何師父逐她出師門這疑問亦穿插整套電影。可惜並不能吸引我去想母親被誰殺,因為太明顯,所以這一線對我來說可完全刪掉。另外,師父逐她出師門的原意是要她「悟道」。原意有意思,但任由她去幹殺手來悟道?!這師父持的不知是甚麼道。

編劇方面其實可見到一些心思的,例如 Elektra 和那被追殺的女孩間有如母女亦如姊妹的感情,兩人背景的相似,及對女孩身份的一些伏線。但不知如何,就是不能吸引我去投入故事發展。

簡而言之: 單單看武打場面,不錯。雖然不能投入故事,亦沒有甚麼值得回味,但當看有武打場面的音樂電影,都已能滿足我入場前的期望。

[曾發於《隨意輝寫》,現移回本網誌。]

聽不到,更想聽

近年用了較好的助聽器。雖然仍與正常有一段距離,而且在一些公共場所如酒樓的仍然聽得較吃力,但比以前卻好得多。以前用掛耳的助聽器,因汗水多,容易失靈,情況就有點像收音機接收到到,但接收得不太好。但現在聽力上的改善卻令我發覺,原來不自覺間近年我的聆聽心反而有退步。

回想以前,因為時有接收不清的情況,我要十分用心去聽別人說話,根本不能分神去打岔。而且因為不能百分百接收,就如收到一封部份字不見了的電郵,我常要依 靠上文下理,或藉著重覆別人別人的說話(paraphrase),以確認我真的明白別人說甚麼。這樣錯有錯著,反而較為用心聆聽別人。

現在因為聽得較好,反而失去了那顆珍惜的心,變得和許多人一樣,聽得一點就急著判斷別人,自 以為明白別人,急著回應。聽是聽到了,但其實未必完全明白。常說平日許多爭拗都源於誤解及沒有聆聽別人,聽人辯論時心中暗為大家浪費時間而不值。誰知道現 在我卻越來越多犯上不聆聽的錯誤。

原來兒時聽得不好反而造就了聆聽的性格,或至低限度是對聆聽的正面態度。單單對我來說,我絕對視這為恩典。以後真的要多儆醒,多聆聽。

《 A1 頭條 》[陳嘉上 鐘繼昌] (= A1 Headline = [Gordon Chan, Kai-Cheung Chung])

我已盡量避免提及主要劇情,未看過這電影的朋友亦應可以看本文。不過本文只能算是看完這電影之後一些未經組織的筆記。因為看完之後幾開心,所以想記下一些感想,當是留個紀念。

電影資料:可到這裡MOV3.com 提供的資料,亦可到官方網頁 www.a1themovie.com 看官方故事簡介

看戲之前:已經忘記了官方簡介。無關係,官方簡介有部份細節不太貼切或甚至會令看者誤會。我只記得有記者死,女友去查,愈查愈似有黑幕。是否殺人滅口?老總是否為有事情隱瞞,甚至因而犧牲了下屬的性命?這套戲是否想探討傳媒對真相的堅持及揭露真相時的界線?

看戲之後:可能編劇原意真的是想探討一下傳媒道德,但我看時,卻感覺有如看偵探片。阿玲(李心潔)大部份時間似是為了查明男友 Peter 之死而跟進那新聞,不似是為了傳媒的專業精神。說是跟進新聞,不如說是為男友申冤。雖然如此,但作為「偵探片」加一兩條愛情線,我其實又幾喜歡這部電影。

我十分喜歡這電影其中數幕,對白及情境設計得十分有味道。如有一幕在天台的戲,由阿基忽然間問飛哥是否喜歡阿玲開始而觸及飛哥、阿基、及阿玲三人間那似有還無的關係。不用大特寫而用旁觀鏡,對白亦只用日常用句,亦巧妙地安排三人皆沒有正面回應或表示。這令我覺得這三人間的感情關係十分真實,亦更吸引我去關心這三人間的關係如何發展。

黃秋生演得好。看戲時我看到飛哥,而不是看到黃秋生。魅力有是就是這麼神秘。飛哥不是甚麼大英雄,不是甚麼大情大聖的人,又不是滿有正義感的人,而且頗沉默,但黃秋生就是用恰到好處的表情演得出飛哥的內心世界,那種對阿玲有點好感,但又不著跡的感情;那種不用激昂,但卻重友情及同事之情的義氣;及當友情與是非對錯間有衝突時,那種對是非的理所當然的堅持。(會否是我偏心主觀?有可能的。)李心潔及陳冠希亦演得很好,令我覺得角色本身是有生命的,而不是看到兩個演員。說來有趣,這三人其實在《想飛》已經合作過,我亦十分喜歡他們在《想飛》的演出。

編劇的確有借一些角色之口說出對傳媒的看法,例如曾老總面對投資者與新聞的兩難時的取態,從老總及飛哥的對話中提及報導時是否可留一線,及最後如何處理被訪者照片等。可惜實在有點蜻蜓點水,與故事本身的主線整合得不太好。而且有時與角色本身所表現出來的性格不太符合。此所以部份對白我會覺得是編劇講而不是角色講。

本來我都明白少許犯駁有時難以避免。但這電影卻有些犯駁令真實感打了折扣。常說阿玲男友如何花心,又說他常與女同事,女同事

分手後又離職。但阿玲卻和男友拍了兩年拖,雖不算長,但如他可和阿玲拍兩年拖,假若沒有拈花惹草,則稱不上花心了。再者,電影初段阿玲因為分手問題而向老總請辭,老總想挽留,因為她才剛上手。但若阿玲到了報館才拍拖,即在那裡工作了兩年,一般都不會視之為剛上手吧。另外,這電影亦有部份支線是故事完結後沒有解決的 (還是忘了解決?)。但話說回來,其實劇本整體是不錯的,有部份情節首尾呼應,上述那些只是小瑕疵罷了。

說到底:雖然在我眼中有一些缺點,亦非我所預期那種電影。但我其實幾喜歡這部電影的。看完頗滿足,亦有值得回味的地方,而且看得出有在劇本及拍攝上花功夫。原本我是想去戲院看的,可惜上畫時間太短,只能看影碟。

[曾發於《隨意輝寫》,現移回本網誌。]

舊日的網上足跡-我的新聞組留言

轉眼間已遊歷網上不下十年。長不算長,有不少朋友比我更早馳騁網上。短亦不算短,橫跨人生的數個段落。近年因為愈來愈多網站有自己的討論區,我已較少在公開的新聞組 (newsgroups) 及 BBS 貼文。不過有時看回那些短文或「小字條」,回想一下那時期自己看甚麼書、玩甚麼遊戲、或看甚麼電影,都頗有趣。都算是看自己的歷史的其中一個角度。

如何可看回我貼過的新聞組文章?可試一試這Google搜尋連結。因為我曾用過數過電郵,所以只能用一些關鍵字去搜尋。搜尋到的未必全都是我寫,但我自己看過,大致上都能是出於我手的。有興趣的話,可以看一看。

(2005-02-26: 修改了 Google 連結)

那來時間寫Blog?

可能有人會問我,為甚麼有時間寫工作以外的文章呢?不是很忙的嗎?心理學有一個概念叫「工作倦怠」(Job Burnout),大意是指因為工作上長期的沮喪及壓力而引致的情緒及生理上的消耗怠盡。其中的一個預防方法是盡量每天都做一些自已喜歡的事情。我十分喜歡我現在的工作的本質。但一份工作不論本質多好,有時總伴隨一些相對地較沉悶的成份,例如是一些文件工作。撥時間做一些工作以外而感興趣的事情,對工作本身會有正面幫助的。再者,暫時都只是貼舊文章,不用花甚麼時間 ^_^(這回應會加進「常見問題」。)

Somebody may ask me why I have time to write articles not directly related to my job. There is a psychological concept called job burnout, which roughly refer to emotional and physical exhaustion due to prolonged job-related stress and frustration. One preventive measure is doing something enjoyable everyday whenever possible. I do like the nature of my job very much. However, no matter how desirable the job nature is, sometime the job is accompanied by some relatively boring aspects, such as paperwork. Spare some time for enjoyable thing unrelated to job would actually be beneficial to the job life itself. Moreover, I am actually posting old articles in this stage, and it take minimal time. ^_^ (This short reply will be added to FAQ section.)

我的得救見證

這是我2001年中受浸加入教會時預備的得救見證,已貼在所屬教會的網頁。現張貼在這裡,和有興趣的人或認識我但未讀過這文章的人分享一下。

信主之前

感謝主,這麼多年來都沒有放棄過我,不斷用不同的安排同經歷來感動我。令我信主。

可能因為就讀天主教小學,早在小學時代已經能接觸聖經及(廣義)基督教。那時當然不是太明白,但每天晚上都會祈禱。說出來都覺可愛,那時「天真無邪」的我每晚都會同神說希望世界和平。直到入讀大學前,我都有常常向神祈禱。雖然理性上我會向人及自己說,我不知道神是否就是聖經上所說的那位。其實心底裡,我知道就是那位。所以當時認識一些基督徙時,我都會同他們討論信仰。

但為何我以前不是基督徒?在中學畢業及大學其間,多數人都是從理性的進路去同我傳教。說實話,當時我所聽到的大都缺乏說服力,再加上有我身邊的基督徒並不符合我自己心目中基督徒的形象,令我對成為基督徒有抗拒。

還記得,當年有位基督徒同學寫過篇文章,大意是認為,傳福音其中一個有效的方法就是用自己作為一個基督徒的生命去感動人,讓人在你身上見到基督。我當時非常同意,而有趣的是,正正因為我同意,所以我更不想成為基督徒,因為當時我認為我不會做得到,我不配。而同樣有趣的是,在同一時期,我又會鼓勵身邊的朋友去信主。

那麼,為何我又會信主?祂的安排真的很奇妙。有一位同系的大學同學,在大學時不太熟,但卻因一些原故,反而在畢業之後變得熟絡起來。和其他基督徒朋友不同,她沒有用理性討論向我傳福音。她只是常常同我分享她信仰上的經歷。而我又樂於聆聽這些經歷。她並不完美,但簡單說句,我從她身上見到神的工作,見到原來基督徒並非完美無瑕的好人,但神仍是愛我們的。

原來,以前一直都誤會了。以為要自己的生命好完美才可成為基督徒,才配成為一個基督徒。我錯了。信主時,我要學習的其實是明白自己的卑微。不是靠自己去成為一個好的基督徒,而是讓神進入自己的生命,讓神帶領,讓自己作器皿。

信主之後

一直以來,很多身邊的朋友都說我是一個謙卑的人,甚至有時謙卑得接近自卑。諷刺的是,我有時會為自己的謙卑而驕傲。但感謝主,祂令我看見別人及自己都看不見的驕傲自大,祂教我放下自己,去學習真正的謙卑。

祂又教我看到自己的不足,面對自己一直不肯承認的問題。其實自己一直都是一個內向的人,很少主動向人說話。美其名慢熱,其實是因為常常聽不清楚別人的說話而不開心。神讓我看到真正的問題,真正的懼怕,也讓我看到真正的盼望。雖然現在還不算外向,但已比以前好了很多了。我多了主動向人說話,多了問路,買東西多了向店員查詢,多了在有需要時打電話給各種的電話資詢熱線。這全都因為我知道神會支持和幫助我,我不必懼怕。

信主之後並非一帆風順的。我做了六年助教,都尚算盡責,計學生的成績一定會核對多次。但兩次嚴重的計錯分數都出現在信主之後。但主的保守真的很奇妙,我兩次過失都只是憂愁了不足一天。透過禱告,心內真的出人意外的平安,然後誠實的面對及糾正錯誤。換轉是信主之前,我一定會不開心及自責至少一星期的。

神亦為我安排了一個合適我的團契。對於一個初信如我的人,每次弟兄姊妹相聚相交分享,就是他們在向我作一次又一次的見證,一次又一次的堅固我的信心。大家都有許多不完美的地方,有不少的軟弱,有信心少的時候。但正正就是這些令我看到神的工作,看到祂有形無形的愛。

其實還有很多很多經歷想分享,因為神在我身上作的工真的多到不得了。正如一位弟兄曾分享說,神的愛及能力,神在他身上作的改變,實在令他不得不屈服。在我亦一樣,祂作的工,祂的恩典,實在令我不得不以決定參加浸禮班,以委身作回應。

在決定受浸前都有不少思想攔阻,如覺得自己行為不夠好、覺得自己不配、懷疑自己會不會在信仰上有不正確的地方等等。但後來明白到,浸禮是一個宣告,是委身。若然愛主,這實在是自然不過。神亦叫我要對祂的僕人──牧者們有信心。在信仰上有不好的、有不正確的,神自會透過牧者去教導。我要決定、要參與,要放手給神去帶領和教導。

神啊,多謝你看顧孩子。

樹輝

(稿於2001年6月受浸前)

傳福音沒有果效?

向某人或某群人傳福音但未成功?想和基督徒分享一個簡短見證。

大約九零年,因著朋友的邀請,我去了葛培理在大球場開的佈道會。但並沒有決志。

大約九二年,有數個大學一年級的同學邀請我去一個在紅館舉行的佈道會。雖然當時和他們不大稔熟(現在亦再沒有聯絡),但都有出席。那次也沒有決志。

之後一段頗長的時間,沒有再去佈道會。大學的基督徒亦沒有再花時間在我身上。

但十多年後的今天,縱然我仍有很多問題,很多缺點,但感謝神,我已蒙神的救恩,亦已受洗加入教會。

與大家分享一句說話:「神為了使我不驕傲,沒將所有收割機會都給我;但祂為了增加我的信心,間中也讓我有收成。其實,都是神自己動工。日後看見曾撒下的種子有成果,我與收割者一同歡喜快樂。」節錄自《為高科技人找心靈出路》- 蕭永正.【傳書】2001年10月號

願主繼續在福音事工上使用大家。

共勉之。

= Know Why You Believe = [By Paul Little]

I wrote this report for the book Know Why You Believe by Paul Little (updated and expanded by Marie Little, 1999) as my assignment for a course on apologetics I attended at the Chinese Graduate School of Theology in 2003. To be frank, this report was written in a rush. Nevertheless, I found the book quite good, and so would like share my views on it. You can find the details of this book from the InterVarsity Press (here).
本書有中文版,由福音證主協會出版。詳情可到思書店瀏覽(這裡)。

As stated in the introduction (p.7), this book is intended to provide answers to the problems that Paul Little encountered when discussing faith and Christianity with students, especially those "brainly" students (p.7). In his twenty-five years of lecturing, he found twelve FAQs (frequently asked questions). Therefore, this book is for those rational students seeking answers regarding faith. The organization of the book has a logical structure, starts from discussing whether Christianity is a rational religion or superstition, then discuss whether there is a God, whether Jesus is the God, and whether resurrection actually happened. Assuming there is only one God, Jesus, the next three chapters (Ch.5-7) focus on the Bible: whether it's God's Word, its reliability, and Archaeological support that verify the historical description in the Bible. In Chapters 8 and 9, the problems of miracles and compatibility with science are addressed. Assuming Jesus is the only one true God, the problems of suffering and evil are discussed in Chapters 10. In the last two Chapters, the author compares Christianity with other popular religions, and examines the validity of Christian experience.

Because of the diversity of topics covered and the introductory nature of the book, I decide not to evaluate the book's reasoning specifically. Instead, I discuss the book's role as an apologetic book for students. First, this book is amazingly comprehensive. Nearly all of the religious "puzzles" I have encountered since my secondary school are discussed to some extent, such as the existence of God, resurrection, evolution, and reliability of the Bible. Second, the author included a wide variety of perspectives and issues, especially those in the 20th century. For example, in discussing the problem of beginning of the universe, the Big Bang theory is presented. In examining the reliability of the Bible, he demonstrated the implication of the Dead Sea Scrolls, which were discovered in 1947. Third, in my opinion, the author demonstrates his rigorous rationality and honesty in the presentation. Albeit he clearly is a Christian, I do not feel that I am being persuaded while reading it. Instead, I feel that the author and I are exploring each issue together in equal status (certainly not in the sense of background knowledge).

This book has some limitations that could not be neglected. First, the book lacks a bibliography. For students seeking understanding, I being one of them several years ago, a bibliography is a frequently searched for item for books of this type, especially an annotated one for each chapter. It is especially important for a little book like Know Why You Believe. Albeit its comprehensiveness, usually it would induce the readers to have more questions in their minds. It is not a problem of the book, but a nature of the topics being covered. Certainly not a fatal problem, but the absence of a bibliography is unexpected to me.

One may argue that, the author does include a lot of references in the endnotes. It is correct. However, judged by the titles, the references cited are usually books more or less taking a "pro" Christianity perspective. This is its second limitation, in my opinion. It is not a unique feature of this book, as I found a similar tendency in some other books on apologetics. However, in addition to posturing as being fair, the inclusion of references taking an "against" view would actually help to increase the readers' confidence in their faith. I wholeheartedly believe that, as the author wrote, "after 2,000 years, no question is going to bring Christianity crashing."(p.7) For readers whole dare to doubt with faith, they will eventually find the God, as Frank Morrison did, the author of Who Moved the Stone.

Third, for Hong Kong Chinese students, the appeal to the search for God, the only one God, may be relatively weaker. In the Chinese culture, we brought up with a folk religion of many different "spirits," if not gods. Some may cite Lao Tzu or Daoism, or even Chung Yung (中庸), as a source of Chinese monotheism. However, this view is quite controversial, at least not yet has achieved a high level of consensus. I know many youth Christians who are still involved in some kinds of idol worships or fortune telling. This is not addressed in the book, especially in the comparison of Christianity with other religions. Moreover, in the three "major" religions, only Buddhism can be considered to be major in Hong Kong, and only among the adults. The Chinese culture is certainly not the scope of the book, but nevertheless it is a limitation with respect to the Chinese readers.

Fourth, despite the logical structure of the book, I would like to comment on the sequence of discussion. To me, one of the obstacles that made me difficult to believe in God is the validity of a book, the Bible, as a medium of "absolute truth," especially when I was exposed to the various claims that the book has several different versions and translations. It must be noted that, in the first four chapters, before the discussion of the Bible, the Bible is cited as a support of the author's position, especially in the investigation of whether Christ is God and His resurrection. Before establishing to a certain extent the reliability of the Bible, at least as an account of historical events, it is not very convincing to use it as a support. This is especially true for readers who are not yet inclined to believe, but are trying to criticize.1 

Despite the limitations I mentioned, I still think it is an excellent book in the market, making a good balance between comprehensiveness and length. When compared to other similar books, the last chapter covers a topic we frequently overlooked, especially when we are engulfed in rational discussion. Without personal experience, the "faith" is merely a knowledge, a cognition. After all the rational and honest exploration with the reader, the author rhetorically challenges the reader to experience the faith, to face God himself/herself. This is not merely a book of defense. This is a book of conversion.

(2003 March)

1:  My article Resurrection of Jesus (in Chinese), another assignment of the class, provided a (very very) brief discussion of what I learned from the course on resurrection. Certainly not a good essay, but may serve as a starting point. The three references cited there, as well as the book Who Moved the Stone by Frank Morrison, are very good sources for the rational and empirical basis of the resurrection of Jesus.

耶穌的復活

本文章是我修讀中國神學研究院一個有關護教的課程的功課。寫得不太好,字數亦限制,因而不太深入。而且說實在,若要全面及持平一點,應考慮對所引用的三本書的批評(如福音書本身的真確性)。不論如何,在預備這文章的過程中,我發現原來自己對耶穌復活這一主要課題認識十分少。相信耶穌復活雖不至於如「(在香港)太陽由東方升起」那樣無可爭議,但至少並非如一般人所想的那麼非理性的。

耶穌真的曾復活嗎?在討論這一問題前,讓我們先作以下假設:一、歷史上確曾有耶穌這人;二、他曾受審,並被釘十字架;三、復活本身不合自然規律,若曾發生的話是一個神蹟;四、沒有關於復活的直接證據,即沒有記錄顯示有人親眼看見耶穌從屍體變為活人。1 有人可能不同意部份以上的假設,但因編幅所限,未能在本文處理。

就福音書對耶穌的被釘十架到升天的描述,可問四個問題:一、他真的已死在十架上嗎?二、他的屍首後來真的不在墓中,亦未曾被發現嗎?三、他被釘十架後真的曾再向人顯現嗎?四、見證人的記錄可靠嗎?

最少有三個理由相信耶穌已經死在十架。第一、他被釘前所受的鞭傷足以令他身體非常虛弱及大量失血,因那種羅馬鞭是裝有金屬片,能令人傷處的肌肉筋腱外露。2 第二、「一個兵拿槍扎他的肋旁、隨即有血和水流出來。」3 醫學上可推斷他在被扎前,心臟已經停止跳動,以至血管有大量血塊4 。第三、彼拉多、百夫長、及士兵並不輕率,他們查明了耶穌已死才把屍首給亞利馬大的約瑟。5 

至於耶穌的屍首並不在墓中,不單抹大拉的馬利亞等婦女可作證,甚至守墓的士兵也可作證。若然並沒有守墓的士兵,則當時的猶太人要反駁門徒的見證非常容易,可向人說是有人偷了屍首。6 而且有理由相信,耶穌的屍首並不在墓中亦未曾被發現,對當時的人,不論是門徒或是耶穌的敵人,都是顯而易見。否則,要說耶穌並未復活,大可除便找個不能辨認的屍體,但並沒有人這樣做。7 

耶穌死在十架上,屍首亦不在墓中,都只是他曾復活的必要條件,有人見證他顯現才可推論至耶穌復活。早在《林前》8 ,約寫在主後五十多年間,就已提及主復活一事。必需注意到,保羅並不是說主只向少數人顯現,他說出見證人的名字,而這些人並不是全都已死,或不見經傳的。所以至少保羅自己是有信心他們真的曾見到主。9 再者,有關見證的人、時、地皆十分多樣化,有個人的,有群體的,有信的,有不信的(如雅各)。這些都直接或間接記載在福音書、使徒行傳、及林前。

最後聖經有關見證人的記錄的可靠性,將影響上述的顯現記錄的可相性。他們是否有部份是說謊者,其他人只是受瞞騙或唆使?須知有不少人在耶穌被釘那日,並沒有試圖營救,只是觀看,然後散去。如斯懦弱,有甚麼誘因叫他們為一個謊言去受逼迫,甚至死?10 牽連這麼多人,而完全沒有人受不了苦而「揭破復活的騙局」,是非常不合常理的。至少在常理來說,他們皆是可靠的,起碼他們自己是相信自己所宣稱的見證。

對上述四方面的回應,有人亦有一些批評。有人認為耶穌只是痛極昏過去,後來轉醒11 ,因此空墓、見證等全皆可解釋。第一,這完全不乎醫學上的理解。第二,即使只是昏過去,但受傷極重卻是事實,如何能鬆開細麻布及離開幕穴而不被發覺?12 第三,在被釘之後,很快便向人顯現,怎能這麼快復完?13 

亦有人說,是有人把屍體盜去。又有人說,見證只是幻覺。把這兩個說法加在一起,可解釋空墓及顯現,又可解釋墓中細麻布及頭巾在墓中的放法,甚至不需懷疑見證人的誠信。但必須注意,連基督徒的敵人亦沒有說屍體被盜,可見他們亦自知因為守衛的原故,難以編說屍體被盜。要解釋門徒為何有膽量去盜屍,則要解釋為何一兩天間會由懦夫變得英勇。14 更加不會是猶太人等盜屍,因他們大可把屍體那出來,證明並沒有復活。15 幻覺說亦不合理。一兩個人有幻覺故然可能,但有十多人同時間有相同的幻覺,甚至能同幻覺有接觸,有些見證人甚至是不信耶穌的,則有違心理學上對幻覺的理解。16 

必須承認,復活一事是非常不乎合我們現今對醫學的理解的。若現今有任何人聲稱他認識有人復活了,大多人會一笑置之或懷疑他有問題。但耶穌的復活卻不是這樣。在這麼多的旁證面前,我們是否值得為著堅守「不可能有神蹟」這一「信條」,而置這麼多旁證不理呢?這是否合乎理性呢?

(稿於2003年3月)

參考書目

《重審耶穌》L. 史特博著,李伯明譯。海天書樓2000年。(The Case for Christ. Lee Strobel, 1998. Zondervan Publishing.)

《鐵證待判》麥道衛著,韓偉等譯。更新傳道會1978年。(Evidence That Demands A Verdict Vol. 1 & 2. Josh McDowell.) 說實在,這本書二十多年前出,有不完善的地方。宜參考《新鐵證待判》麥道衛著,尹妙珍、陳寶嬋、伍美詩、晏小萍譯。福音證主協會2004年。(The New Evidence That Demands A Verdict. Josh McDowell, 1999. Nelson Reference.) 我還未讀過新版,希望遲些時候有機會。

《當代謢教手冊》賈斯樂、布魯克合著。楊長慧譯。校園書房1994年。(When Skeptics Ask: A Handbook of Christian Evidence. Norman L. Geisler & Ronald M. Brooks, 1990. SP Publications. Reissue edition by Baker Books, 1995.)

附注

1:《重審耶穌》,199頁。

2:《重審耶穌》,170頁;《鐵證待判》,268-269頁;《當代謢教手冊》133頁。

3:  約翰福音19:34「惟有一個兵拿槍扎他的肋旁、隨即有血和水流出來。」

4:《重審耶穌》,172-173頁;《鐵證待判》,272頁;《當代謢教手冊》133-134頁。

5:《重審耶穌》,175頁;《當代謢教手冊》134頁。

6:《重審耶穌》,186頁;《鐵證待判》,285頁。

7:《鐵證待判》,307頁。

8:  林前15:3-8「我當日所領受又傳給你們的,第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,而且埋葬了,又照聖經所說,第三天復活了,並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看,後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的。以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看,末了,也顯給我看;我如同未到產期而生的人一般。」

9:《重審耶穌》,203頁。

10:《重審耶穌》,217頁;《鐵證待判》,304-305頁。

11:《鐵證待判》,317頁。

12:《鐵證待判》,318-320頁。

13:《重審耶穌》,176頁。

14:《鐵證待判》,327頁;《當代謢教手冊》138頁。

15:《鐵證待判》,334頁。

16:《重審耶穌》,210-211頁;《鐵證待判》,338頁。